「若菜 上(New Herbs Part One)」の和歌
|I fear these little combs are scarred and worn.
I have used them to summon back an ancient day.
|I only hope that she may be as you,
All through the myriad years of the boxwood comb.
|I come to pray that the rock may long endure
And I bring with me the seedling pines from the field.
|Long shall be the life of the seedling pines―
To add to the years of the herbs brought in from the fields?
|I had grown so used to thinking it would not change.
And now, before my very eyes, it changes.
|Life must end. It is a transient world.
The one thing lasting is the bond between us.
|Not heavy enough to block the way between us.
The flurries of snow this morning yet distress me.
|You do not come I fain would disappear,
A veil of snow upon the rough spring winds.
|Deep into these mountains I would go,
But thoughts of one I leave still pull me back.
|If your thoughts are upon the world you leave behind,
You should not make a point of cutting your ties.
|So many years, and we meet at Meeting Barrier.
A barrier it remains, but not to my tears.
|Though tears may flow as the spring at Meeting Hill,
The road between us was long ago blocked off.
|I have not forgotten the depths into which I plunged,
And now these waves of wisteria seek to engulf me.
|No waves at all of which to be so fearful.
My heart, unchastened, sends out waves to join them.
|I detect a change in the green upon the hills.
Is autumn coming to them? Is it coming to me?
|No change do we see in the white of the waterfowl.
Not so constant the lower leaves of the hagi.
|Old waves come upon a friendly shore.
A nun's sleeves dripping brine―who can object?
|The weeping nun must take me over the waves
To the reed-roofed cottage there upon the strand.
|An old man leaves the world, and in his heart
Is darkness yet, * there on the Akashi strand.
|The dawn is at hand. The radiance soon will pour forth.
I turn from it to speak of an ancient dream.
|The generous warbler, moving from tree to tree.
Neglects the cherry alone among them all.
|The cuckoo building its nest in mountain depths
Does not, be assured, neglect the cherry blossom.
|The trees of sorrow seem denser from near at hand.
And my yearning grows for those blossoms in the twilight.
|Do not let it be known. I pray of you,
That your eye has fallen on the mountain cherry.